1 Kronieken 11:19

SVEn hij zeide: Dat late mijn God verre van mij zijn, van zulks te doen! Zou ik het bloed dezer mannen drinken? Met gevaar huns levens, ja, met gevaar huns levens hebben zij dat gebracht. En hij wilde het niet drinken. Dit deden de drie helden.
WLCוַיֹּ֡אמֶר חָלִילָה֩ לִּ֨י מֵאֱלֹהַ֜י מֵעֲשֹׂ֣ות זֹ֗את הֲדַ֣ם הָאֲנָשִׁים֩ הָאֵ֨לֶּה אֶשְׁתֶּ֤ה בְנַפְשֹׁותָם֙ כִּ֣י בְנַפְשֹׁותָ֣ם הֱבִיא֔וּם וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁתֹּותָ֑ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁלֹ֖שֶׁת הַגִּבֹּורִֽים׃
Trans.wayyō’mer ḥālîlâ llî mē’ĕlōhay mē‘ăśwōṯ zō’ṯ hăḏam hā’ănāšîm hā’ēlleh ’ešəteh ḇənafəšwōṯām kî ḇənafəšwōṯām hĕḇî’ûm wəlō’ ’āḇâ lišətwōṯām ’ēlleh ‘āśû šəlōšeṯ hagibwōrîm:

Algemeen

Zie ook: Bloed, Drie (getal)

Aantekeningen

En hij zeide: Dat late mijn God verre van mij zijn, van zulks te doen! Zou ik het bloed dezer mannen drinken? Met gevaar huns levens, ja, met gevaar huns levens hebben zij dat gebracht. En hij wilde het niet drinken. Dit deden de drie helden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֡אמֶר

En hij zeide

חָלִילָה֩

verre van

לִּ֨י

-

מֵ

-

אֱלֹהַ֜י

Dat late mijn God

מֵ

-

עֲשׂ֣וֹת

te doen

זֹ֗את

zulks

הֲ

-

דַ֣ם

Zou ik het bloed

הָ

-

אֲנָשִׁים֩

mannen

הָ

-

אֵ֨לֶּה

dezer

אֶשְׁתֶּ֤ה

drinken

בְ

-

נַפְשׁוֹתָם֙

Met gevaar huns levens

כִּ֣י

ja

בְ

-

נַפְשׁוֹתָ֣ם

met gevaar huns levens

הֱבִיא֔וּם

hebben zij dat gebracht

וְ

-

לֹ֥א

het niet

אָבָ֖ה

En hij wilde

לִ

-

שְׁתּוֹתָ֑ם

drinken

אֵ֣לֶּה

Dit

עָשׂ֔וּ

deden

שְׁלֹ֖שֶׁת

de drie

הַ

-

גִּבּוֹרִֽים

helden


En hij zeide: Dat late mijn God verre van mij zijn, van zulks te doen! Zou ik het bloed dezer mannen drinken? Met gevaar huns levens, ja, met gevaar huns levens hebben zij dat gebracht. En hij wilde het niet drinken. Dit deden de drie helden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!